A la fin de l’année dernière, j’ai réalisé un projet auquel je songeais depuis longtemps et qui m’avait été inspiré par mes recherches sur la zoonymie de la faune sud-américaine : une Anthologie du Paresseux. Elle tient sur dix-sept pages. J’y présente vingt descriptions anciennes de ces édentés pas pressés (dix du XVIe siècle, six du XVIIe, trois du XVIIIe et une du XIXe). Je trancris les textes français en modernisant par endroits leur expression et je traduis ou retraduis à ma façon les textes étrangers (six de l’espagnol et autant du portugais). Maintenant que ce divertissement documentaire a pris forme, je ne sais trop qu’en faire : je crains qu’il ne soit trop littéraire pour les revues scientifiques et trop scientifique pour les revues littéraires. En attendant de lui trouver meilleur destin, je le dépose sur le site Academia, où l’on peut le lire en ligne ou le télécharger. Bonne lecture aux curieux.
Merci.
RépondreSupprimerBien plus facile à concocter, mon anthologie du crapaud compte 150 textes.
Envoyez-la moi, please. Je la passerai à mon ami peintre surnommé Krapo...
RépondreSupprimer